Wednesday, August 24, 2016

Infinitiv + zu


anfangen - начать
ich fange an - я начинаю

Расширим этот вариант и уточним, что же я начинаю делать.

я начинаю учить немецкий
ich fange an, Deutsch zu lernen.

Вспоминая табличку с пятью возможными формами сказуемого, мы знаем, что перед инфинитивом, в данном случае, необходимо ставить частицу zu. Но что это за запятая появилась и почему отделяемая приставка не прыгнула в самый конец предложения? 

Глаголы в подобных предложениях будто являются капитанами команд, которые должны набрать людей для игры в волейбол.  Нужно точно представлять, какое слово к какому из двух глаголов-капитанов относится. В заключение, мы ставим между командами  сетку для игры - запятую.

ich fange an, Deutsch zu lernen
ich fange bald an, Deutsch mit meiner Schwester zu lernen 
  • я начинаю когда? - скоро
  • учить что? - немецкий язык
  • учить с кем? - с моей сестрой (возможно она его уже знает и она будет мне помогать)

ich fange bald mit meiner Schwester an, Deutsch zu lernen   
  • моя сестра не знает немецкого, она тоже только начинает его учить.

назад к "Satzbau" 

No comments:

Post a Comment