1. Следует запомнить, что традиционно в простых немецких словах ударение всегда на первый слог корня:
ar-beit-en, zah-len, Zah-lung, geh-en, Ap-fel, E-sel
2. Неотделяемые приставки (er-, be-, ver-, ge-, zer-, emp-, ent-) и суффиксы (-heit, -ung, -keit, -en, -lich, -los, haft) остаются безударными:
ver-ar-beit-en, be-zah-len, er-zähl-en, zer-stör-en, Frei-heit, Ver-an-stalt-ung
3. Отделяемые приставки, начинающиеся с гласной, (ab, an, auf, aus, ein) стоят под ударением:
auf-hören, ein-kaufen, aus-sehen, an-rufen
4. Суффиксы -ei и -ieren стоят под ударением:
Bücherei, studieren
5. Приставки -un, -ur находятся под ударением:
un-genau, un-abhängig, Ur-sache, Ur-sprung, Ur-laub
а также (in-, il-, dis-, a-, des-, non- ...)
in-tolerant, il-legal, dis-harmonisch, a-tonal, des-interessiert, non-verbal
6. При сложносоставленных существительных, то есть состоящих из нескольких слов, под ударением находится первое слово:
Blu-men-topf, Son-nen-blume
7. Многие иностранные слова (из латинского, испанского, греческого, французского...) имеют ударение на последнем слоге:
Apparat, Produkt, Konferenz, Bibliothek, Garantie, Information
8. В случае с аббревиатурами под ударением стоит последняя буква:
USA, AOK, ADAC, BMW, VW
_________________________________________________________________________________
Попроуйте определить стоит под ударением первый, второй или третий слог: abschreiben, Beschreibung, verschreiben, Schreibweise, Unterschrift, beschriften, einschreiben, Schreibfehler, vorschriftlich, handschriftlich, beschreiben, Rechtschreibung, beschriftbar, Schreiberei
__________________________________________________________________________________
Примечание 1. Существуют приставки, которые бывают и отделяемыми и неотделяемыми одновременно. В зависимости от того, являются ли они ударные или безударные, меняется и значение слова:
durch-, über-, um-, unter-, wider-, wieder-
übersetzen / übersetzen --> перебераться (через реку) / переводить (текст на другой язык)
Примечание 2. иногда ударение слов варьируется от места нахождения